公告版位

 





un repas sans vin est comme un jour sans soleil (Louis Pasteur)


用餐無酒就像白天沒有陽光一樣(Louis Pasteur)


 



這餐會自下午1:00持續到午夜12:00


*******            ********             ********              ********              ********


持續到午夜的餐聚—談法國矛盾 French Paradox


Paradox的意思是,似是而非,或似非而是。


可譯成「弔詭」或「矛盾」。


【白馬非馬】就是一個paradox;如同古希臘學派的詭辯,


白馬本是馬,辯論到最後,


卻變成【白馬非馬】這樣的矛盾。


辯到


 


French Paradox90年代的流行病學的熱門題目。


歐洲人日常的飲食大多,動物脂肪(飽合脂肪酸和膽固醇,


心血管的大殺手)的攝取通常過量,約佔食物來源的40%


但是法國人,或是南歐地中海那一帶的居民,


心血管疾病的發生率和死亡率卻遠比其他國家低。


 


這就是paradox


 


研究人員從飲食習慣來分析這個現象,得到三個很明顯的線索:


 


1. 南歐地區,人民的橄欖油的消耗量非常大:


平均每年每人吃掉20公斤 的橄欖油。橄欖油的脂肪酸組成,


屬於單元不飽和脂肪酸,可以減少心血管疾病的發生。


 




 


 


2.意大利、西班牙等靠海的國家,攝食遠洋魚類的比重也偏高。


魚油的主要脂肪酸組成是omega-3,包括DHAEPA


都是降低三酸甘油脂的成分,也可以減少心律不整的發生。


 


3. 但是,法國人動物性膽固醇和飽合脂肪酸吃得多,


橄欖油和魚油反而沒吃那麼多,


因此不足以解釋整體平均偏低的心血管疾病發生率和死亡率。


法國人死亡率有多低?


根據一篇1997年的研究報告,以1990年法國人死於冠狀動脈疾病


的各年齡層的人數為標準(即100%),


其他國家的數字遠超過好幾倍(即100-500%)。


數字很嚇人吧!


這就是French Paradox


 


因此,所有的線索都指向一點---喝紅酒---


 



 


法國人的每人紅酒消耗量是歐洲平均值的兩倍,


而每人啤酒的消耗量是全歐洲最低的。


這個現象在法國本土就非常明顯:


南部的Toulouse地區的紅酒消耗量是全法國最高的,


該地區的冠狀動脈疾


病的死亡率只有北部Strasbourg地區(紅酒消耗量最低)的71%


 



 


根據一般研究,多吃飽合脂肪類的食品會導致心血管疾病,


但是法國人吃下的奶油、動物性脂肪比美國人多三倍,


 




 


但是罹患心血管疾病的比例卻比美國人低三分之一。


後來根據科學家的研究結果顯示,那是因為法國人喝酒


(尤其是喝紅酒)的飲食習慣所造成的。


 


這就是有名的French Paradox---法國矛盾


 


*****     *****     *****     *****     *****     *****     *****     *****     *****


 


 



去年的夏天


在法國不列塔尼的一個週末午後


朋友家中的聚會



在台灣2小時的聚餐都嫌長


4小時在法國屬正常


那天的餐會卻持續11小時


直到賓主盡歡


餐會結束已是午夜


 



總要表示東方人的實力


老兩口高歌一曲


 



泳池畔翩翩起舞


 



流水席的buffet


有專業外燴負責


怎麼吃也吃不完


奇怪法國人


就是吃不胖


 



見面臉頰兩邊各親一次的問候方式


東方人要點時間適應


 



中法二人組樂團


表現還算稱職


 



酒未下肚前的舞姿


 



三杯後.......


 



酒精發揮功用時......


 


*****       *****        *****        *****        *****         ******


 


停留在不列塔尼的3個星期


這樣的聚會參加了4次


屬於週末的全然放鬆


平常日的晚餐聚會也不少


而且都要3小時以上的吃喝玩樂


最好玩的是


dire au revoir(say good bye)時


在餐桌上都要磨蹭半小時


然後在門口


又要bisou(kiss good bye)半小時


還好


那邊沒蚊子


要不然早被釘的滿頭包


 


我只能說


法國人太懂得生活


c'est la vie(that's life)


是他們最常說的口頭禪


 


*****      *****     *****     *****     *****     *****     *****


 


法國矛盾我覺得一點也不矛盾


世界上最懂美食的國家


吃的也是最多的國家


心血管疾病是美國發生率的1/3


自殺率是歐美最低


我想原因不只是紅酒


還有兩個因素


其一    喜歡朋友相聚   無話不說  所有窩囊氣很快化為烏有


其二    喜歡走路   第一次去法國前  朋友一直來電  要備好步鞋


            到了巴黎   才曉得大街小巷  還保留著羅馬時期留下來的


            石錐路   巴黎人好像走不累似的


            巴黎女人漂亮又懂得穿著  


            散步巴黎街頭   還真是賞心悅目的事


 


法國人知道怎麼生活


法國矛盾一點也不矛盾


             


 

nannan 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()








Parlez-moi d’amour—跟我訴說愛情


 


一片靜寂


沉重的壓抑著


酷熱高溫


午夜一時


吞吐仍是熱氣流


黑暗中


看見如煙的流動


自鼻中飄出窗外


是啜泣  是魅影


是窒息  亦或想念


無色的夜張羅成一張黑網


網住著全是妳的影


疊疊重重  重重疊疊


 


FM開啟


播出的卻是這首歌


Parlez-moi d’amour


 


這麼多年了


最想聽


卻又最不敢聽的歌


妳教我唱的歌


我會的第一首法文歌


 


這麼多年了


最難忘


妳眉頭輕鎖的哀愁


是否預言著分手


我愛的第一位女孩


 


這麼多年了


妳離開


回返自己的故鄉


命運似乎不願妳快活


獨自面對生命坎坷


獨自搏鬥無邊病痛


 


這麼多年了


妳離開


永遠的離開這世間僅有的34年歲月


躺在普羅旺斯的小山坡


從晨曦的第一道陽光


到群星滿佈的蒼空


獨自面對


地中海的孤寂


地中海的深情


 



Parlez-moi d’amour


的旋律


會永不停息的


盤旋著


播放著


在我心中


 




 



 



 


附錄


Parlez-moi d' amour(對我訴說愛語)----Lucienne Boyer
http://www.youtube.com/watch?v=rIAQWr34De0
 http://www.youtube.com/watch?v=PtXzVFYPkyc
 
Parlez-moi d' amour 
 
Redites-moi des choses tendres           對我訴說愛語
Votre beau discourse                        你的話語充滿溫柔
Mon coeur n'est pas las de l' entendre      我的心怎麼聽也不厭倦
Pourvu que toujours                       但願能永遠
Vous répétiez ces mots suprêmes           您不停訴說這些美麗的字眼
Je vous aime                             我愛你
 
Vous savez bien                           您很清楚
Que dans le fond je n'en crois rien           我心底根本不相信這些
Mais cependant je veux encore              但這時候我還是想要
Écouter ce mot que j'adore                  聽聽這些我愛聽的話
Votre voix aux sons caressants              您那温柔的聲音
Qui le murmure en frémissant               輕輕呢喃的低哄著我
Me berce de sa belle histoire                進入這美麗的故事
Et malgré moi je veux y croire             不管如何我願意相信這一切
 
Parlez-moi d' amour 
Redites-moi des choses tendres 
Votre beau discourse 
Mon coeur n'est pas las de l' entendre 
Pourvu que toujours 
Vous répétiez ces mots suprêmes 
Je vous aime 
 
Il est si doux                                他是這麼温柔
Mon cher trésor, d' être un peu fou         我親愛的寶貝要有點傻
La vie est parfois trop amère              人生有時太苦涩  
Si l' on ne croit pas aux chimères          假如不去幻想的話
Le chagrin est vite apaisé                 悲傷很快就會平息
Et se console d'un baiser                 一個親吻會安慰我們
Du coeur on guérit la blessure             心靈的創傷會痊癒
Par un serment qui le rassure             來自堅定的誓言
 
Parlez-moi d' amour 
Redites-moi des choses tendres 
Votre beau discourse 
Mon coeur n'est pas las de l' entendre 
Pourvu que toujours 
Vous répétiez ces mots suprêmes 
Je vous aime
 
 

 

nannan 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()






吳園


美人樹‧吳園‧巴洛克


 


大自然是一個奇妙的平衡


芒果出來就有破布子跟隨在後


為了克制芒果敏感源


酷熱的夏天就有午後雷陣雨


可以降低難熬的高溫


南台灣的夏天是乾旱季節


就會有颱風來填滿乾枯的水庫


 


可是今年的夏天


不見午後雷陣雨


颱風到了巴士海峽


就往西轉出 遠離台灣


無風也無雨只有汗水直流


34度的高溫從清晨到夜半


電風扇 冷氣吹的人頭昏腦漲


乾脆


熱就熱到底


讓汗水流個痛快吧


 


背起相機


穿梭在我熟悉的


南市大街小巷


拍照吧


也好消磨


無聊的星期假日


 


*****       *****      *****       *****     ******    *******


 



 


東豐路的美人樹(應該有個學名)


不若阿勃勒


敲鑼打鼓 


呼天搶地的


宣告


黃金瀑布的來到人間


美人樹就這樣


悄悄地


開花了



好像被狠毒的太陽


烤的有點


厭厭的


病美人一般


 



 


*****    *******     ******* ***** **** ****     ******* ****         **********


 


吳園


 



 


 


台灣4大名園之一


                        (板橋林家花園  新竹北郭園 霧峰萊園 台南吳園)


吳園


1830年完工 由鹽商吳尚新所建


為地方士紳聚會的好場所


 



 


四角涼亭



 


亭台舞榭  偶見國樂演出



 


斜照日光  拋在線條揚起的屋角


真有幾分詩意


 



綠草如茵的廣場


消除了幾分暑氣


 



 


 


拱形迴廊


是閩南式三合院特色


 



 


 


穿透閩式雕磁的取景


有著幾分迷離



 


 


 


柳屋料理


全檜木老屋


是日據時代的柳屋料理 日式食堂


 



 


 


現為 旅遊諮詢中心及特產展售中心


 



 


純木造  多了幾分古意溫馨


 


*****    *****      *******    ******     ******  ****** *******


 


 



 


舊社教館


 


原稱  台南公會堂


建於1911年


于日據時代


徵收吳園部分土地


建為當時活動聚會場所


 



 


為和式巴洛克建築


分為前棟與後棟


前棟為兩層樓建築


正前方入口處上方有一  造型優美特殊的牛眼窗


馬薩式屋頂亦是一大特色


 



 


側翼建築


由拱形窗與長方形窗


隔以磚造牆壁建構而成


在盛夏藍天陽光下


美麗無比


 



 


紅磚牆 長窗 浮雕


濃厚的巴洛克


建築風格


 



 



 


 


小巧別緻的三角透氣窗


真是設計者的巧思阿


 



 



 


可以說 日本人


還真是留給咱台灣


不少美麗的東西


 


******    ******     ******   ******  ****** ********


 


 



 


最喜歡看到認真學琴的小孩了


 



 


2007年社教館


原址改建為


市定古蹟


 


還好沒有太多的破壞


新舊輝映


正好見證


時代的轉變


 


 



 



 


多甜蜜的鏡頭    依偎的小情侶

nannan 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()




Chateau Chenonceau ------雪濃梭堡官網





雪濃梭堡內路易14太陽王畫像



當另一半離開時


 


如果還有明天 你想怎樣裝扮你的臉


如果沒有明天 要怎麼說再見


 


當一個人面對死亡


尋求所有可能仍不能擊退死神


只有留下生命中最後的吶喊


永遠的搖滾歌手


用這樣真情又無奈的歌曲


留給我最深沉的想念



我給予最佳搖滾歌手的由衷敬意





這是薛岳面對自己的死亡  所唱出內心最後的期待


 


*****     ******      ******    ******


 


下面這則新聞


更讓我心情震撼久久不已


英指揮家夫婦安樂死 攜手赴黃泉 7/15 14:55 自由時報


〔本報訊〕英國著名指揮家唐斯(Sir Edward Downes)與瓊恩夫婦的子女昨天表示,父母基於自主選擇,已經於10日在瑞士蘇黎世專門協助絕症病患自殺的診所「Dignitas」,攜手共赴黃泉,享年85歲。

唐斯爵士是英國公認最頂尖的指揮家之一,曾在19801990年間擔任「英國廣播公司」愛樂交響樂團的首席指揮,也曾任澳洲歌劇院和英國皇家歌劇院音樂總監,藝術成就不斐。

但近15年來,唐斯飽受近乎全盲以及逐漸喪失聽力煎熬,而他74歲的夫人瓊恩則是癌症末期患者,唐斯深感於若夫人辭世自己無法獨活,且兩人都不願再受病痛折麼,於是決定相偕到瑞士合法安樂死診所「Dignitas」結束生命,為兩人54年的婚姻畫下休止符。


 


這不是殉情


這是更偉大的情感


是情牽54載的朝朝暮暮


是僅有你我的兩人世界



名指揮家伴癌妻安樂死


他們的兒女說 (媽媽不在 爸爸也不想活下去)


陪伴父母前往瑞士作安樂死的兒女說


就算作牢 我們還是要尊重雙親的決定


 


丈夫面對妻子的死亡


兒女面對雙親選擇一起共赴黃泉的決定


是什麼力量


讓他們克服失去執愛的心痛


讓他們選擇如此面對失去執愛的決定


我只能說


這就是愛吧


 


******     ******     ******     ******


 


耳邊此時響起了這首歌


A thousand winds


這首被日本翻成千峰之歌的印第安人詩句


NHK藍白對抗得到年度大賞的歌


 


-----------------A THOUSAND WINDS,詩的原作者已經不可考(Author Unknown),據說是描述一對印第安戀人的故事,烏帕希和蕾伊拉曾經因為被白人迫害而離散,雖然後來終於結合了,但是蕾伊拉卻在生下女兒後身亡,烏帕希因此非常傷心;本想和女兒一起自殺,卻在妻子的遺物裡發現妻子留下的詩篇。------------


 


http://www.youtube.com/watch?v=KEiNepWabNQ


 


英文:A THOUSAND WINDS




Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.

I am a thousand winds that blow;
I am the diamond glints on snow,
I am the sunlight on ripened grain;
I am the gentle autumn's rain.

When you awake in the morning bush,
I am the swift uplifting rush
Of quiet in circled flight.
I am the soft star that shines at night.

Do not stand at my grave and cry.
I am not there; I did not
die.

 


中文:化為千風


 


請不要在我的墓前哭泣,
因為我不在那裡,沒有沉睡不醒。


化為千風,我已化為千縷微風,
在無限寬廣的天空翱翔;
到了秋天化為陽光,照耀田間;
到了冬天化為白雪,猶如鑽石閃爍。


清晨時化為飛鳥,輕聲喚醒你;
夜晚時化作星辰,默默守護你。


請不要在我的墓前哭泣,因為我沒有離開人間,
就像千縷微風在無限寬廣的天空翱翔,
在無限寬廣的天空翱翔。


 


日文版本  千の風になつて


 


私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 眠ってなんかいません
千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹きわたっています

秋には光になって 畑にふりそそぐ
冬はダイヤのように きらめく雪になる
朝は鳥になって あなたを目覚めさせる
夜は星になって あなたを見守る

私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 死んでなんかいません
千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹きわたっています

千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹きわたっています

あの大きな空を
吹きわたっています


 


                這是印第安的智慧 


                        妻子的往生  留下的詩句


                        給這對印第安人父女


                        活下去的勇氣


                留給我同樣的感動  令我低迴不已


                更深信唯有愛才是世界的唯一語言


                唯有愛才能接納一切 免除世上所有紛爭與苦難


 


*****     *****     *****     *****     *****


 


法國羅瓦河流域


有著世上最多 最美的城堡(300)


這些城堡隱藏著許多 動人的愛情故事 曲折的愛恨情仇


香波堡內達文西設計的雙迴梯



                                          著名的雙迴旋梯


 


是為了王室妻子與情婦 永不會在樓梯碰面


房間的增設 與花園的開闢  常見情人妻子 互別苗頭的味道


這裡要講的是  CHATEAU CHENONCEAU—雪儂梭城堡


 



美麗的雪濃梭城堡





它有著露意絲皇后悲傷的黑色寢宮


---------------1547亨利2世將Chateau chenonceau 送給年長20歲的情婦 笛安  笛安在城東側蓋一美麗花園


 


笛安畫像



笛安寢宮



笛安畫像


笛安花園


 


              1559亨利2世逝世 皇后凱沙琳將笛安趕出城堡


                    並在西側蓋令一花園取名凱沙琳花園



凱沙琳皇后畫像與寢宮


皇后花園


 


              1589 皇后凱沙琳將城堡送給3子亨利3   不料幾月後


                    亨利3世意外身亡


                    其后露意絲 自此守寡11  悲傷的皇后


黑色寢宮


 


                    將自己寢宮改成黑色  身穿白色喪服 皇后的世界裡


                    少了皇帝 永遠只有黑白兩色


                    被後人稱為----白衣皇后----------------------------


 


CHATEAU CHENONCEAU—雪儂梭城堡


又被稱作【女人城堡】


因這堡內住過6位皇后  女性化設計的花園 拱台 寢室 迴廊


是羅瓦河上最美麗的城堡


黑色露意絲 --  白色皇后


面對  另一半離開時


所做的選擇


也同樣令我感嘆不已


我想起了


江惠的    ----         家後




流連在雪濃梭城堡外的東方美女


深鎖的眉頭是否為著皇室的恩愛情仇


悸動不已


 

nannan 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()



巴黎的天空下到羅浮宮的拱廊下









巴黎的天空下到羅浮宮的拱廊下


 


每年的這個時候


不是倘佯在不列塔尼的海邊


呼吸著由北海吹來的清涼空氣


數著過境千帆的繽紛色彩


 


就是在普羅旺斯的Aix


享受著山居歲月


浸泡著南法的一季浪漫


 


尼斯的蔚藍


摩納哥的奢華


坎城的群星閃亮


亞微儂的知性


皆曾走過


 


要不然


阮囊羞澀時


就在香榭大道 window shopping


或是背著相機


穿梭在拉丁區的大街小巷


 



 



 



 


今年


金融海嘯


N1H1病毒又肆虐著


又怕長假後工作不保


選擇留在家裡


翻些舊照片  聽些香頌


讓自己也來做一趟



Window travelling


 



 


 http://www.youtube.com/watch?v=JzH48aXSBlE



             歌 詞Paroles: Jean Dréjac, musique: Hubert Giraud



Sous le ciel de Paris s'envole une chanson
巴黎的天空下歌飛揚Hum..Hum........
Elle est nee d'aujourd'hui dans le coeur d'un garcon
她今天誕生在他的心中
Sous le ciel de Paris marchent des amoureux
巴黎的天空下情侣們倘佯留連Hum..Hum.......
Leur bonheur se construit sur un air fait pour eux
空氣中幸福的氛圍罩着一對對情侣



Sous le Pont de Bercy
柏西橋下
Un philosophe assis
坐著一位哲學家
Des musiciens, quelques badauds puis des gens par milliers
幾位樂師,一群看热鬧的人,街頭還有數千人



Sous le ciel de Paris jusqu'au soir vont chanter
在巴黎的天空下直到晚上歌聲不斷 Hum..Hum....
L'hymne d'un peuple
pris de sa vieille cite
陶醉的人們  歌聲在這座老城中洋溢



Pres de Notre Dame
聖母院旁
Parfois couve un drame
偶而會蒙上一片烏雲
Oui mais
Paname
只要一顶巴拿馬草帽
Tout peut s'arranger
一切便安然妥當
Quelques rayons du ciel d’ete
幾束夏日陽光
L'accordeon d'un marinier
船员拉著手風琴
L'Espoir fleurit
希望之花
Au ciel de Paris
綻放在巴黎天空



Sous le ciel de Paris coule le fleuve joyeux
巴黎的天空下 河水歡樂的流動Hum..Hum.......
Il endort dans la nuit les clochards et les gueux
夜空下睡著流浪漢與乞丐
Sous le ciel de Paris les oiseaux du bon Dieu
巴黎的天空群鳥盤旋Hum..Hum......
Viennent du monde entier pour bavarder entre eux
來自世界各角落全為聊天聚會



Et les ciel de Paris
巴黎的天空
A son secret pour lui
守著心裡的秘密
Depuis vingt sicles il est pris
二十世纪以來他就心醉於
De notre Ile Saint-Louis
我們的島-聖路易



Quand elle lui sourit il met son habit bleu 
她對他微笑时 他就披上藍色衣衫Hum..Hum......
Quand il pleut sur Paris c'est qu'il est malheureux
當他飘下雨珠那是他悲傷時刻
Quand il est trop jaloux de ses millions d'amants
他嫉妒千百萬的情侶時Hum..Hum......
Il fait gronder sur eux son tonerre
clatant 
他會雷聲狂擊情侶
Mais le ciel de Paris n'est pas longtemps cruel
但,巴黎天空的酷臉持續不久Hum..Hum......
Pour se faire pardonner il offre un arc en ciel
為了道歉他會在天空畫出一道彩虹




 


Sous le ciel de Paris


這首香頌 完成于1951


Yves Montand 首先發表


3年後由Edith Piaf 重唱而紅遍全世界


連結的you tube


內含3個部分


1)      Yves Montand 首演


2)      手風琴演奏


3)      Edith Piaf 3年後重唱版本


 


我最喜歡的是Edith Piaf的版本


她是用生命詠唱的歌手


滄桑的嗓音


永遠孕含著對生命的禮讚


幾次演唱中病倒 仍堅持唱到結束的偉大歌手


 


Yves MontandEdith Piaf的戀人


La vie en rose—玫瑰人生


這首歌就是Edith PiafYves Montand而唱


可以說Yves Montand由普通歌手至成名走紅


Edith Piaf為愛人的付出  功不可沒


Yves Montand慶賀


卻非常哀痛于Edith Piaf的早逝


與坎坷乖戾的一生


**********Yves Montand 1921~1991


          Edith Piaf    1915~1953**************



 



 


為了翻譯這首歌


用了兩個晚上時間


但翻到這樣的歌詞


Quand elle lui sourit il met son habit bleu 
她對他微笑时 他就披上藍色衣衫Hum..Hum......
Quand il pleut sur Paris c'est qu'il est malheureux
當他飘下雨珠那是他悲傷時刻
Quand il est trop jaloux de ses millions d'amants
他嫉妒千百萬的情侶時Hum..Hum......
Il fait gronder sur eux son tonerre
clatant 
他會雷聲狂擊情侶
Mais le ciel de Paris n'est pas longtemps cruel
但,巴黎天空的酷臉持續不久Hum..Hum......
Pour se faire pardonner il offre un arc en ciel
為了道歉他會在天空畫出一道彩虹


我都醉了 當然也都忘記了累


真的


我太喜歡Edith Piaf 



 



 


Window Travelling的第二站


從巴黎的天空


來到


巴黎的羅浮宮


羅浮宮有許多格友作過豐富詳盡的報導


我的焦點放在


羅浮宮的拱頂下


美麗多彩的壁畫


 


 



 


 



 


 



 


 



 


 



 


 



 


這些偉大巨作


每幅


都有著故事典故


真希望有人能費心為我們整理出來


 


 



 


 



 


 



 


 



 


 



 


 



 


 



 


拿破侖在教皇PAPE PIE VII主持的皇帝加冕典禮


地點--巴黎聖母院


不可一世的拿破侖


不讓教皇加冕


由教皇手中拿起皇冠


親自戴上


象徵 君受神權的時代


完全終止


           ~~~~~待續~~~~~


 


 

nannan 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()


從Man is Dog 到 Simone de Beauvoir II





Man is DogSimone de BeauvoirII


 



 



 


 


2006713


波娃步橋在當時巴黎市長主持下


舉行通行典禮


該年是世界女性年


巴黎以波娃之名命名該橋


以紀念其女權主義


對全世界女性影響之深遠


 



 



 


Passerelle Simone de Beauvoir(波娃步橋全名)


是法國首座以女性名字命名之橋


亦是


巴黎自亞歷山大3世橋命名以來


首次以人名命名的橋


意義更加深遠


 



 


40~ 50~ 60 年代


沙特的存在主義風行全世界


聲譽如日中天


(存在與虛無)   存在先於本質的哲學思想


獲得瑞典皇家學會授予諾貝爾文學獎的殊榮


豪氣萬千的沙特卻拒絕了


 


 


我也是沙特的信徒


那個時代


也曾是滿口的存在主意


着迷於王尚義的


野鴿子的黃昏


對情愛也一直憧憬著


沙特波娃式的自由契約論……


 



 



 



 


CAFE DE FLORE


                                                                                   LES DEUX MAGOTS


                                                                                   LA Coupole


                                                                                   這些咖啡館是沙特與波娃


                                                                                   從清晨一直停留至夜晚


                                                                                   共同討論與寫作的地方


 


 


本以為


波娃是依附著沙特的


如今看來


沙特更依賴著小海貍(沙特對波娃的暱稱)


特別是失明的最後十年


 


 


本文只是一種記載


記載


這一對舉世無雙的情侶


獨特的情愛方式


不論


波娃是同性或雙性戀者


或是


沙特的性伴侶介紹者


他們一直履行著


屬於他們的


情愛契約


 


 


這是沙特與波娃的親密關係


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


 


當他們相戀時──

西蒙波娃:

「我們不發誓永遠忠誠,但我們的確同意延遲任何分手的可能性,直到我們相識永遠」。

沙特:

「我們在早晨會面,直到很晚才分手。我們穿過巴黎散步,
 
一直在繼續我們的話題──我們的事、我們的關係、我們的生活和我們即將寫的書……


當他們臨終時──

沙特:「我非常愛你,我的小海狸。」

西蒙波娃:「回顧我的過去,還沒有一個人值得我羡慕。」


 


 


 


這是波娃於1949年


39歲時與美國作家Nelson Lanzmann


相戀時


所寫300多封情書中


最精髓的一封


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



J'ai desire ardemment pour le bidon vois un cote vous, mais vous
demande que pour se rappeler, je ne peux pas ouvrir la bouche a la
demande de devoir vous voir.
Ce n'est pas parce qu'arrogant, vous avez su que je ne suis pas
arrogant devant vous peux dire, mais etre parce que, seulement vous a
egalement pour impliquer mon temps, nous nous reunissons avons
seulement alors la signification.

bebe 1950 de vague de Simon (法文版)


 


 


我渴望能見你一面,但請你記得,我不會開口要求要見你。
這不是因為驕傲,你知道我在你面前毫無驕傲可言,
而是因為,唯有你也想見我的時候,我們見面才有意義。

1950年西蒙.波娃(中文版)



 


I'm so eager to see you again
but I wouldn't ask to see you
not because I'm proud
In fact, in front of you
I cede all my pride
yet only if you asked to see me
our meeting would be meaningful to me

Simone de Beauvoir, 1950 (英文版)


 


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


轉載


波娃(第二性)


有助於瞭解波娃




再版序


文/鄭至慧


「在黑暗的五十與六十年代,新的婦女運動尚未降生,《第二性》就是我們這些正要覺醒的婦女之間彼此傳遞的暗語。而西蒙‧波娃本人、她的一生、她的作品都成了一種象徵:象徵著即使是一個女人,也可能突破所有的阻礙,衝破習俗與偏見的限制,按照自己的意願過這一生。這份象徵意義迄今猶在。」愛麗絲,史瓦茲在一九八二年如是說。


那一年,史瓦茲完成了她對西蒙‧波娃歷時十年的訪談,寫成《今天的西蒙‧波娃》(Simone de Beauvoir heute)一書,詳盡記錄波娃從不認同女性主義,寄望社會主義革命解放婦女,到對社會主義失望,主張婦運必須獨立自主的心路歷程。過去世人熟知的波娃是撰寫理論巨著《第二性》的思想家,《今天的西蒙‧波娃》則人味十足,她為爭取女人生育自由而簽名承認自己曾經墮胎、走上街頭,提供寓所作為非法進行墮胎手術的場所;她和後生小輩並肩負責計畫和組織,每次集會都準時到場,最痛恨別人不守時;她喜歡和大家一起聚會、進嚏A但拒絕加入輪流做飯的行列,因為討厭做飯!在史瓦茲筆下,波娃既嚴格又率性、既有所執持又不怕改變的形象躍然紙上,令遠在台灣的讀者也心嚮往之。


也就在史瓦茲寫成此書的那一年,台灣民間的婦女運動歷經波折,正以「婦女新知雜誌社」的名義重新起步,努力的方向之一是「介紹世界各國婦女運動的理論與實際,以供我國婦女從事婦女活動之參考」。話雖這麼說,由於當時資訊取得不易,雜誌上有關全球婦運的報導並不多見,可說直至一九八四年底開始譯載史瓦茲對波娃的訪問錄,透過波娃對西方各婦女運動流派的分析,才填補了部分資訊上的空白,也為台灣本土婦運提供了思考與辯論的材料,如波娃對婦運初期聚會應暫時排除男性,以免壓抑女人的主張,就是其中一例。更有趣的是,當時《婦女新知》大部分文章,在措辭上還習慣以「婦女」取代「婦運」或「女性主義」等比較激烈的詞語,然而刊出史瓦茲對波娃的首篇訪談時,文章的標題卻正是〈我是一個女性主義者〉。這句名言本是波娃針對西方婦運力圖與黨派活動分離的歷史時刻而發的,波娃不惜用自己的高知名度為新的自主婦運背書,使世界各地的婦運都大受鼓舞,因此史瓦茲說這篇訪問締造了歷史。如今重看《婦女新知》雜誌,我卻看出另一段當時不察的歷史:「我是女性主義者」等字樣首次以這麼粗大醒目的標題字體在台灣媒體上現身,也正如「我們這些正要覺醒的婦女之間彼此傳遞的暗語」。《婦女新知》於一九八六年出版此書,成為叢書中第一本譯著,因此別具意義。


這本波娃訪問錄另一難能可貴之處,在於波娃與沙特首次同台答覆有關他們關係的問題。誠如標題所言:「我們不是不可批判的」──每個讀者在讀完後,都對這兩人大致平等,但好像還可以更平等些的關係不無疑惑,從而引發出釵h有趣且意義深長的討論。但細究之下,不難體會出波娃與沙特在談話中流露的正是不文過飾非、不故作完人狀的特色;他們引以為傲的不是道德上的完美或正統,而是比絕大多數伴侶多得多的誠實與溝通。他倆逝世後更多資料陸續浮現,今日的讀者對他們獨特的伴侶關係有更多的質疑,但在本書──中文名《拒絕做第二性的女人──西蒙‧波娃訪問錄》再版之際,我們仍然想邀請讀者把這兩人的關係置於誠實與溝通的架構下再作一番審視,或與更新型的伴侶關係作一番比較。


此外,於再版本書之際,也想指出:釵h九0年代以後才在台灣廣為討論的議題,在本書中都早見端倪,諸如:分離主義的女性主義、生態女性主義、本質論的女性主義論述等。由於史瓦茲與波娃長期在婦運中共事,相知甚深,所以在措辭平易的問答中能直接談到問題的核心,比冗長繁複的論述更一針見血。例如波娃一貫反對以口惠而實不至的口號、花招安撫婦女,批評「國際婦女年」不是重視婦女的徵兆,而是對女性的作弄和侮辱,「接下來會有『國際馬年』、『國際狗年』等等……把婦女當作無足輕重的物品看待,在男人的世界裡只需要認真對待一年就夠了」,至今讀來,其言談之率直犀利仍耐人尋味。


二○○一年



 



 

nannan 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()

 


荷必多言


 



 


夏日炎炎


荷葉田田




 


週末午后  酷熱難耐


驅車往山裡頭鑽


路過一處鄉間


路旁竟然出現一畝


看似廢棄的荷花田






 


一田


已放盡所有美麗


的荷花






 


不知主人


是太富有


還是


無力修整




 



 


就這樣


放任


整園的荷花


自由奔放


 



 


西北雨剛過


珍珠般的水滴


就像孩提時玩的


透明汽水彈珠


迎著風


搖來滾去


一閃一閃  好不美麗






 



 


水蛙


不甘示弱的


向吵雜的夏蟬挑戰


勾 勾 勾 的叫著


還有 還有


白頭翁的輕脆歌聲


庸懶的微風  劃過荷葉


也輕聲唱合著


阿 阿


多美妙的


荷田交響曲












 


此時此刻


又荷必多言


讓荷


跟你訴說吧






 















荷必多言

nannan 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()


大師畫筆下的塞納河


河川孕育了文明


大師則留下


千古傳頌的偉大作品


豐富了人類文化


最常出現在大師筆下的河川


非流經巴黎的塞納河莫屬


特別是


善於捕捉光影變化的印象派畫家


更喜


描繪這


婉約多姿


與時變化 千嬌百媚


的塞納河


看完許多攝影佳作


何妨


看看大師由心領意會中


所繪出的塞納河



 



Georges-Pierre Seurat


1859~1891


河旁的一個星期天午後





Charles-Francois Daubigny  1817~1878


巴比松畫派




Carl Fredrik Hill  1819~1891  瑞典畫家





Camille Pissarro   1830~1903 


新橋 聖母院 與塞納河之景色


印象派與後印象派畫家


畫風直接影響  塞尚  高更



和恩  Rouen   港口 (塞納河出海口)


Cammille Pissarro









Orla Cahill    La Seine en Grande Jatte




Paul Cezanne    La seine a Bercy


塞尚  印象派大師




Johan Jongkind (1819~1891)   塞納河`聖母院


 荷蘭畫家


印象派畫家先驅


直接影響 Monet 的畫家


~~~~~~~~~~~~~~~~              ~~~~~~~~~~~~~~       ~~~~~~~~~~~~~~~~~


以下就是我最喜歡的


Claude Monet





La seine pres Giverny(Monet居家附近)



le pont sur la seine (塞納河上的橋)


    Claude Monet 1840~1926


    是印象派最具代表性的畫家


    印象派畫家是繪畫史上一大格革命


    對近代繪畫美術的發展


    有著深遠的影響


塞納河旁




1879  la seine en Vetheuil


 


 



les bateaux en Argenteuil



le pont en Argenteuil


        印象派畫家認為


色是在光的照射下所產生


不同的時.空.氣候.環境下


會產生不同的色彩


因此


常對同一主題


不同時空下描繪


                     以下是


Monet 在塞納河  流經 Giverny


同一地點 不同時空  所做的描繪


 





大師畫筆下的塞納河


                                                                    ----     la fin   -----

nannan 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()






我植的睡蓮



 


Man is DogSimone de Beauvoir


 


一次週末好友聚會


來了一位新朋友


長相甜美體態優雅


是美國回來的master


工作於外商金融機構


因金融海嘯  年初以來一直在休無薪假


對台式泡茶及日本茶道 涉獵頗深


這樣的聚會有新朋友的加入


又品嚐體驗兩種截然不同的茶文化



生活如此 夫復何求


 



 


閒談中


聊到兩性關係


這位小姐突然冒出一句


 


Man is dog


 


真被她的坦率嚇一跳


因初識也不好冒昧多問


後來才曉得這位小姐有個交往十幾年的男友


也住在一起有10年了


將近40之時


家人一直摧婚 男友也同意結婚


就在一切準備就緒  結婚前的一個星期


那晚這位小姐回家 打開房門


一切都化為烏有


男友帶走了所有東西


不告而別  逃婚去了


從此音訊全無……………


 


Man is dog



出自因這位小姐之口  也就可以理解


 


 



 


 



我卻想到20世紀一位偉大的女性


法國的女性主義先驅


Simone de Beauvoir (中譯. 波娃)


 



波娃照片


 


 


Man is dog 來自她的話 L’homme c’est comme le chien


男人如狗一般


事實上波娃這句話沒有扁低男人的意思


相反的


她指出男人的特性與矛盾


一方面男人


不能滿足於單一異性的追求


一方面又要求


對方的忠實


這就是狗界特性


也誠實的反應出男性主義的



霸道與矛盾


 



 


波娃


是女性主義的倡導者


勇敢爭取男女平權的論點


也終身服膺自己的思想


影響著20世紀60年代全球女權運動


波娃與存在主義大師Jean-Paul Sartre(中譯沙特)


 



沙特照片


 


 


終身廝守長達50


未辦任何結婚手續


分居樓上樓下  享受高度的自由空間


甚至妥協


各自尋找性伴侶  分享情愛過程細節


在分享與忠實之間


找到一個平衡點


卻莫認為這是情感的背叛


(至少他們之間不認為是背叛)


彼此間的一往情深絕對是事實


1980年沙特逝世


波娃傷心欲絕 哭倒墓前


從下車到墓地僅10公尺


波娃竟然走不到


1986波娃逝世


兩人合葬於巴黎的 Montparnasse(希臘神話 獻給阿波羅的聖山)


生生世世  永不分離


 


 



波娃與沙特之墓


 


 



波娃與沙特的墓碑


 



montparnassea墓園內的大里石雕像


 


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


 


那位小姐


如果知道man is dog這句話


背後的故事與真義


大概就不會選擇結婚這個儀式


畢竟


在一起生活了十幾年


執愛的定義


已超越


任何情欲


已升華成紙張所不能規範的空間


男友


不是不愛她


而是不愛那張紙


害怕那紙張


帶來的社會價值與道德規範


 


    


   我養的魚


                             ……….待續


 

nannan 發表在 痞客邦 留言(16) 人氣()



心路的小孩---心疼


好友傳來的mail


眼淚在眼框打轉中


看完這篇


用整個下午的時間(因自己是電腦白痴)


將這內容轉檔到這格裡來


真的很心疼這些小孩


也許只要我們願意一點付出


就能延續


這些小孩的工作


讓生命更具生存的意義


























 


 

















                                                 心路的小孩---心疼


http://web.syinlu.org.tw/02institution/institution_1-10.asp


附上心路洗衣坊的網頁     請進入點閱


 

nannan 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼